Fin juin 2014 / Mystic Seaport
End of June 2014 / Mystic Seaport
|
C'est un rêve que Marc caressait depuis très longtemps.
Se rendre au "Wooden Boat Show" à Mystic Seaport, Connecticut.
It's been in Marc's "bucket list" for a long time.
Going to the "Wooden Boat Show" at Mystic Seaport, Connecticut.
|

|

|
Nous sommes descendus au Captain Grant's Bed and Breakfast, une maison qui date de 1754 !
We stayed at Captain Grant's Bed and Breakfast, a National Historic Inn from 1754 !
|

Une carafe de sherry nous attendait dans la chambre.
Nous en avons pris un petit verre avant de nous rendre au souper du 40e anniversaire de la revue "Wooden Boat".
A bottle of sherry was waiting for us in our bedroom.
We've had a small glass before going to the 40th anniversary dinner of the "Wooden Boat" magazine.
| 
|
 |
|
À l'entrée de l'immense musée en plein air, un vieux "tugboat".
At the entrance of the huge open air museum, an old tugboat.
| Les arbres sont en fleurs tout autour !
The trees are blooming !
|

|

|
On ne pouvait pas ne pas photographier le phare !
We couldn't do without a picture of the lighthouse !
| Marc en admiration devant ce superbe voilier en bois.
Marc admiring this superb wooden sailboat.
|
 |  |
Mystic est le port d'attache
du baleinier Charles W. Morgan datant de 1841.
Mystic is the homeport of the whaleship
Charles W. Morgan, dating 1841. |
 |
 |
Plusieurs voiliers en bois beaucoup plus récents viennent
parader durant le week-end.
Several more recent wooden sailing boats
are coming to Mystic for the week-end. |

|
Dans les années 40, après l'acquisition du baleinier Morgan, c'est tout un village côtier d'antan qui fut créé
à partir de bâtiments historiques apportés de toute la nouvelle angleterre.
In the 1940's, after acquiring the whaleship Morgan, several historic buildings from all over New England were moved in
and the authentic coastal village area of Mystic Seaport was born.
|

|

|

|

L'animal de compagnie typique du vieux loup de mer !
The typical pet of the old salt !
|

|

|

Il savoure l'instant présent, à admirer les vieux gréements auriques.
He's enjoying himself, admiring the gaff rigged boats.
|

|  |
Des gens se sont inscrits à un cours de construction d'embarcation en bois, soit un petit dériveur ou encore un kayak,
et ils vont le terminer presqu'entièrement durant la fin de semaine.
Some people signed up for a wooden boat construction course, either a small dinghy or a kayak,
and they will finish it almost completely during the week end.
|

|
Des exemples d'embarcations construites pendant ces cours durant les années antérieures.
Examples of some canoes built during those courses in the years before.
|
|
|
|
|
|
|
|