Saint-Malachie 2022
St.Malachie 2022


Page 2
2022-05-17-12h39m02.JPG 2022-05-17-12h42m46.JPG
Le 17 mai, début de la construction de notre maison.
On May 17, we begin the building of our house.
Coulage de la dalle de béton 
Pouring the concrete slab
2022-05-17-11h51m17.JPG 2022-05-17-11h49m22.JPG
Ainsi que celle de Louise et Michel
As well as that of Louise and Michel
2022-05-18-09h17m46.JPG
2022-05-18-16h02m48.JPG
Le 18 mai, le travail continue sur le garage.
On May 18, the guys resumed work on the garage.
Pendant que les observations d'oiseaux s'accumulent à cette période propice.
While bird sightings continue at this favorable time.

2022-05-14-15h46m54.JPG
2022-05-18-08h51m40.JPG
Tyran tritri
Eastern Kingbird
Moqueur chat
Catbird
2022-05-18-09h24m44.JPG
2022-05-18-09h34m21.JPG
Paruline à flancs marron
Chestnut-sided warbler

Paruline flamboyante
American Redstart
2022-05-18-09h41m54.JPG
2022-05-18-09h41m56.JPG
La merveilleuse Paruline à collier qui m'a donné tout un concert !
The wonderful Northern parula that gave me quite a concert!
2022-05-18-10h08m57.JPG
2022-05-18-10h09m21.JPG
Un Quiscale bronzé dans toute sa splendeur au soleil.
A Grackle glistening in the sun.
Un bruant familier avec sa calotte rousse.
A Chipping Sparrow with its red cap.
2022-05-18-11h29m26.JPG
2022-05-19-11h07m19.JPG
Un Cardinal à poitrine rose.
A Rose-breasted Grosbeak
Un Merle d'Amérique.
An American Robin
2022-05-19-10h31m50.JPG


2022-05-19-11h08m59.JPG
Une Paruline à tête cendrée.
A Magnolia warbler.

La sympathique Sittelle à poitrine rousse.
The friendly Red-breasted Nuthatch.
2022-05-19-17h02m29.JPG
2022-05-19-10h00m20.JPG
Nos oiseaux nicheurs continuent de vaquer à leurs occupations, prendre soin de leur nichée pour les Bernaches du Canada, se disputer les nichoirs dans le cas des Hirondelles bicolores.
Our nesting birds continue to go about their business, taking care of their brood for Canada Geese, competing for nest boxes in the case of Tree Swallows.

2022-05-20-14h45m12.JPG
2022-05-21-07h53m20.JPG
20 mai, les camions se succèdent pour couler la footing de notre maison.
On May 20, the trucks came one after the other to pour the footing of our house.
Et voilà ce que ça donne !
And here's the result !
2022-05-21-08h06m34.JPG
2022-05-21-08h07m30.JPG
21 mai, Marc est de retour au travail sur le garage.
May 21, Marc is back at work on the garage
2022-05-22-09h43m52.JPG2022-05-27-12h50m45.JPG

22 mai. La robe du Geai bleu resplendit
sur ce fond de terre battue.
May 22. The Blue Jay's dress shines
on this clay background.

27 mai. Une famille de Colverts nous rend visite.
May 27. A family of Mallards visits us.
2022-05-27-17h13m58.JPG 2022-05-28-13h11m17.JPG
27 mai. Ce magnifique mâle Colibri à gorge rubis est venu se percher tout près de la mangeoire.
May 27. This magnificent male Ruby-throated Hummingbird came to perch very close to the feeder.
28 mai. C'est au tour d'une femelle Colibri à venir se nourrir à l'abreuvoir.
May 28. It's the turn of a female Hummingbird to come and feed at the drinker.
2022-05-28-09h45m54.JPG 2022-05-28-18h05m06.JPG
28 mai. Une femelle Grand harle nous visite sur le lac.
May 28. A female Common Merganser
visits us on the lake.
28 mai. Une autre famille de Colverts vient se réfugier un moment sur le quai.
May 28. Another family of Mallards comes to take refuge for a moment on the dock.
2022-05-30-09h37m11.JPG 2022-05-30-14h16m53.JPG
30 mai. Notre ami virtuose de la pelle mécanique, François Simard égalise la terre en vue de la dernière étape: la dalle flottante.
Our excavator, François Simard, levels the ground in preparation for the final stage: the floating slab.
2022-05-30-14h18m53.JPG 2022-05-30-07h46m18.JPG
Marc, dans le rôle du "helper".
Marc, in the role of the helper.
2022-06-01-19h15m00.JPG 2022-06-01-19h16m15.JPG
1er juin, Une famille de Colverts vient se nourrir sous la mangeoire.
June 1, A mother Mallard invites her chicks to a feast under the bird feeder.
2022-06-16-09h36.jpg
16 juin.  Après que les électriciens eurent placé les fils chauffants....
June 16th. After the electricians placed the heating wires....
2022-06-16-07h15m28.JPG 2022-06-16-07h19m41.JPG
C'est le coulage et le flottage de la dalle de ciment.
It's the pouring and floating of the cement slab.

2022-06-16-07h40m51.JPG 2022-06-16-07h41m20.JPG
Pendant ce temps, chez Michel et Louise le solage achève aussi.
Meanwhile, at Michel and Louise's house the foundations are also being completed.
2022-06-19-09h42m46.JPG 2022-06-19-09h42m57.JPG
19 juin. Les oisons du couple de Bernaches grossissent à vue d'oeil. Les Colverts aussi mais on peut voir la différence sur la photo de gauche avec ce caneton en avant plan.
June 19. The goslings of the pair of Geese are growing visibly. Mallards too but you can see the difference in the photo on the left with this duckling in the foreground.
2022-06-26-16h26m54.JPG 2022-06-26-16h27m19.JPG
Long week-end de la Fête Nationale du Québec.
Visite des enfants, neveux et nièces et leurs enfants. Ça s'amuse ferme sur le lac !
Long weekend of Québec's National Day.
Visit of children, nieces and nephews and their children. It's a lot of fun on the lake!

2022-06-26-14h25.JPG
2022-06-25-18h34.JPG
2022-06-26-16h33m53.JPG





Page précédente
Page suivante