Une visite à Tallahassee chez les Snakenberg A visit to the Snakenbergs in Tallahassee
|
En janvier 2013 nous sommes partis de Lantana pour une visite de quelques jours chez nos amis
John et Pam Snakenberg à Tallahassee, capitale de la Floride.
Nous avons connus John et Pam en Arabie et ils ont pris leur retraite quelques mois avant nous.
In
January 2013 we left Lantana for a few days to visit our friends John
and Pam Snakenberg in Tallahassee, the capital of Florida.
We had met John and Pam in Saudi Arabia. They retired just a few months before us.
|

|
La maison de nos amis, en face d'un grand lac... mais sera-t-il encore là demain ?
Our friends' house, on a lakefront....but will the lake still be there tomorrow ?
|

| 
|
Ce
lac est simplement le surplus d'eau de la nappe phréatique. La
Floride est comme un gros fromage gruyère, le sous-sol est plein de
trous. Quand il pleut assez, l'eau est haute et forme des
étendues d'eau partout, et cette même eau est utilisée par la grande
population de l'état. Alors quand il ne pleut pas beaucoup
certains lacs retournent carrément à la nappe phréatique par ce que les
gens appellent des "sink holes", des trous d'évier.
This
lake is simply the surplus of the aquifer waters. The state of
Florida is like a huge Swiss cheese, the underground is full of
holes. When it's raining enough the water is high and forms a lot
of lakes everywhere and this water is used by the huge population of
the state. So when it's not raining much some of these
lakes just get bak to the aquifer by what people call "sink
holes".
|

|
À quelques kilomètres de chez John et Pam, voici leur lac asséché, et son "sink hole".
Just a few kilometers from John and Pam's house, here's their dry lake, and its sink hole.
|

John nous explique qu'une semaine auparavant, à cet endroit où on se tient, il y avait 30 pi d'eau.
Elle est toute partie dans ce trou à nos pieds.
John explains that a week before, at this very spot where we are, there was 30 feet of water.
It's all gone in this sink hole in front of us.
|

|

|
Une volée de pélicans au-dessus du "lac"
A flock of pelicans over the "lake"
|

|

|
Tout près de la maison de John, un nid de pygargues à tête blanche. Et les parents ne sont pas très loins...
Close to John's house, the nest of Bald Eagles. And the parents are not very far...
|

|
Nos amis nous emmènent faire un tour de ponton sur une rivière qui mène au golfe du Mexique.
Our friends bring us on a pontoon boat ride on a river leading to the Gulf of Mexico.
|

|
Un pêcheur sur la berge...
A fisherman on the shore...
|

|
Et des pêcheurs sous une barge.
And fishermen under a barge.
|
 |
 |
Un jeune pélican dort à côté d'un adulte qui veille.
A young pelican sleeps side by side with an adult watching.
|
Nous nous arrêtons diner au Riverside Café.
We stop for lunch at the Riverside Café.
|

|

Au menu: calmars, huîtres et crevettes
On the menu: calamari, oysters and shrimps
|

Une devanture très originale et colorée.
The front door of the restaurant is quite colorful.
|

|

|

|

|
 |
Nous avons fait quelques belles observations
We could see some very nice species
|
 |

|
Nous passons en face du phare de St-Mark.
We sail pass the St.Mark's Lighthouse.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|