Road Trip aux USA 2017 - Maryland, Floride, Louisiane, Texas
Road Trip in the USA 2017 - Maryland, Florida, Louisiana, Texas

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-17h17m30.JPG


Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-18h38m36.JPG
Quelques cadavres sur la plage...  Ici une raie, là un crabe.
A few corpses on the beach ... Here a ray, there a crab.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-18h53m08.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-18h28m12.JPG

C'est pas aujourd'hui qu'on va attraper un coup de soleil !
It's not today that we will get a sunburn!


Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-15h42m26.JPG


Un chevalier semipalmé.
A Willet.



Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-18h48m24.JPG
Alors que le soleil descend sur l'horizon, la pleine lune se montre,
cette même lune qui disparaîtra complètement tôt demain matin lors de l'éclipse.
As the sun descends on the horizon, the full moon is showing,
the same moon that will disappear completely early tomorrow morning during the eclipse.
En attendant, c'est l'heure du souper
et Lise nous a concocté des tacos.



In the meantime, it's supper time and Lise has
put together some tacos.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-30-18h40m53.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-07h55m19.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-08h02m27.JPG
Aux petites heures du matin, c'est l'éclipse totale.
In the wee hours of the morning, it's the total eclipse.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-07h56m21.JPG
Au lever du soleil, Coquine prend sa marche matinale avant de reprendre la route.
At sunrise, Coquine takes her morning walk before hitting the road again.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-10h23m40.JPG

Sur la route nous voyons encore plusieurs maison colorées et comme dirais ma belle-soeur Jackie : la mauve est pour toi Lise !

On the road we still see several colorful houses and as my sister-in-law Jackie would say: the purple is for you Lise!

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-22h00m27.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-01-31-14h45m50.JPG En arrivant à Matagorda Bay Nature Park, nous rencontrons des québécois que nous invitons à prendre l'apéro chez nous.
Jacques et Lucie sont de Granby alors nous en avions des choses à nous raconter !  Finalement l'apéro s'est transformé en pot luck et ça s'est terminé assez tard.
Arriving at Matagorda Bay Nature Park, we meet a couple of Quebecers whom we invite to take a drink at home.
Jacques and Lucie are from Granby so we had some things to tell! Finally, the drink turned into pot luck and it ended quite late.


À gauche, une Buse à queue rousse en vol.

On the left, a Red-tailed Hawk in flight.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-01-11h22m34.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-01-11h28m22.JPG
Superbe journée ensoleillée (une des rares) à Matagorda Bay.
Les locaux viennent pêcher sur la longue jetée qui s'avance dans la mer.
Beautiful sunny day (one of the few) in Matagorda Bay.
The locals come to fish on the long pier.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-01-17h43m40.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-01-17h43m21.JPG
En fin de journée nous nous retrouvons voisins de nos nouveaux amis à Magnolia Beach où on peut camper gratuitement sur la plage.
At the end of the day we find ourselves neighbors of our new friends at Magnolia Beach where we can camp for free on the beach.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-14h49m38.JPG
En passant à Rockport, nous avons pu constater les dégats causés à la fin d'août par l'ouragan Harvey partout dans la ville.
Driving into Rockport, we saw the damage Hurricane Harvey did at the end of August all over the city.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-15h19m47.JPG
En attendant le traversier vers Port Aransas, nous pouvions voir ces plateformes de forage qui semblaient en rénovations.
While waiting for the ferry to Port Aransas, we could see these drilling rigs that looked like being renovated.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-15h22m46.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-15h23m51.JPG
Sur le traversier gratuit vers Port Aransas. La traverse dure environ 5 minutes.
On the free ferry to Port Aransas. The trip lasts about 5 minutes.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-16h44m58.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-17h15m56.JPG
À notre arrivée à Padre Island National Seashore les pompiers allumaient des feux de broussailles un peu partout dans le parc. Cela limite la hauteur de la végétation et diminue les risques de feux en été lorsqu'il y a très peu de précipitations et beaucoup de touristes. De notre campeur stationné sur la plage, on voyait les feux tout près sur la dune en arrière.
Ça ne semble pas affecter Coquine qui fait sa toilette comme si de rien n'était.
Upon arrival at Padre Island National Seashore the firefighters lit up brush fires all over the park. This limits the height of the vegetation and reduces the risk of fire in the summer when there is very little rainfall and  a lot of tourists. Our camper parked on the beach, we could see the fire on the dune behind. It does not seem to affect Coquine who's grooming like nothing ever happened.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-19h04m27.JPG

Nous avons fait un festin d'huîtres achetées directement du producteur.
We had a feast of oysters bought directly from the producer.
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-02-19h17m27.JPG

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-03-12h51m46.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-03-13h07m45.JPG
Vu le mauvais temps et la brume du côté de la mer, le lendemain nous allons camper du côté de l'Intracoastal, au Bird Island Basin. Ici le camping n'est pas gratuit mais à 5$ on s'entend qu'on peut se le permettre !
Given the bad weather and the fog on the sea side, the next day we decide to camp on the Intracoastal side, at the Bird Island Basin. Here camping is not free but at $5 we agree we can afford it!
La chance nous permet d'observer ce qui nous semble bien être une Aigrette roussâtre de forme blanche.

We are lucky to observe what seems to be
a white morph of the Reddish Egret.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-03-11h57m31.JPG
Peu commun en Floride où on voit surtout son cousin le Pélican brun,
on a vu le Pélican d'Amérique assez fréquemment au Texas.
Uncommon in Florida, where we mostly see his cousin the Brown Pelican,
we have seen the American Pelican quite frequently in Texas.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-03-14h30m06.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-03-14h30m22.JPG
En bordure d'un marais voisin nous avons pu observer
une quinzaine de Courlis à long bec.

On the edge of a nearby marsh we observed
about fifteen Long-billed Curlews.

Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-04-18h03m49.JPG
Photos/texas_maryland_floride_2017/2018-02-04-18h13m29.JPG
Au souper, on étrenne notre BBQ au bois WoodFlame.  Au menu : saucisse et choucroute.
At dinner, we use our WoodFlame BBQ for the first time. On the menu : sausage and sauerkraut.