Visite de notre petite-fille Kahëlee, Juillet 2019
Visit of our granddaughter Kahëlee, July 2019
Notre petite-fille Kahëlee est venue passer une dizaine de jours avec nous pendant l'été.
Mais un petit malheur lui est arrivé dès la fin des classes :  elle s'est cassé un bras !
Qu'à cela ne tienne ! Elle a quand même fait le voyage et s'est très bien débrouillée.
Our granddaughter Kahëlee came to spend ten days with us during the summer.
But a little misfortune happened to her at the end of the school year: she broke an arm!
Never mind ! She came over anyway and did very well.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-07h43m11.JPG

Après avoir été chercher Kahëlee, nous sommes partis pour Saint-Simon, pour lui faire découvrir
le Bas Saint-Laurent.

After having picked up Kahëlee, we left for Saint-Simon, to show her the beautiful region of the
Lower St.Lawrence River.

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-09h28m53.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h08m04.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h26m14.JPG
Une promenade au bord de la mer lui a fait découvrir des paysages fantastiques.
A walk along the seashore has made her discover fantastic landscapes.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h13m05.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h19m34.JPG
Ainsi que des formes de vies dont elle ne soupçonnait pas l'existence.
À gauche, poussant littéralement dans les interstices des rochers, l'Iris à pétales aigus.
À droite, dans ce trou d'eau laissée par la marée, on peut découvrir des Gammares, genre de mini-crevettes, des Bigorneaux, des Patelles, des Moules bleues...
As well as life forms she did not suspect existed.
On the left, literally growing in the interstices of the rocks, the Beachhead Iris.
To the right, in this water hole left by the tide, we can discover Gammarids, sort of mini-shrimps, Common Periwinkles, Limpets, Blue Mussels ...
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h25m12.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-12h49m36.JPG
Les rochers sont vraiment énormes !
The rocks are really huge!
Et par endroits, les algues colorent les rochers qui sont érodés par les marées.
And in some places, the algae color the rocks which are eroded by the tides.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-12h40m16.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-11h26m54.JPG
Ici, les couleurs de la formation rocheuse nous font croire à une trace de pas.
Here, the colors of the rock formation make us think of a footprint.
Une plante de la forêt boréale, le Quatre-temps ou Cornouiller du Canada, est présent
jusqu'en bord de mer.
A boreal forest plant, the Canadian bunchberry or Dogwood, is present right up to the seaside.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-12h42m14.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-12h56m12.JPG
Avec Mamie Lisou.
With Mamie Lisou.
Un Crabe commun
An Atlantic rock crab

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-13h02m58.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-13h24m22.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-15h00m48.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-15h01m08.JPG
Ma fleur boréale favorite :  le Kalmia à feuilles étroites.
My favorite boreal flower: the Sheep-laurel.

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-18h56m48.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-18h59m39.JPG
Un incontournable pour nous à Saint-Simon depuis plus de 30 ans : Les Petits Caprices, au 197, route 132.
Paul et Suzanne n'en finissent plus de faire jouir nos papilles !  Ici, l'intemporel Croque Coyote !
A must for us in Saint-Simon for over 30 years: Les Petits Caprices, at 197 route 132.
Paul and Suzanne are baking gems to please our papillas.  Here, the timeless Croque Coyote!

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-20h25m23.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-09-20h43m02.JPG
Et Saint-Simon, c'est aussi des couchers de soleil qui n'ont rien à envier aux iles du sud !
And Saint-Simon, it's also sunsets that have nothing to envy to the islands of the south!
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-10-07h57m51.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-10-11h26m50.JPG
Le matin du départ, deux Urubus à tête rouge sont perchés tout près, comme pour nous saluer.
On the morning of our departure, two Turkey Vultures are perched nearby, as if to say goodbye.
Ce fut une première expérience du traversier pour Kahëlee. Rivière-du-Loup/Saint-Siméon.
It was a first experience of the ferry for Kahëlee. Rivière-du-Loup / St-Siméon.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-11-15h14m39.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-18h07m19.JPG

Heureuse d'être chez "Papi" !
Happy to be with "Papi" !
Les petits chevreaux de la Ferme BaieLactée.
The goat siblings at the BaieLactée Farm.


Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-10h44m58.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-10h51m44.JPG
C'est sérieux être à la barre !
It's serious being at the helm !
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-11h27m00.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-11h29m16.JPG
Nos deux pêcheurs s'activent à tenter de faire mordre le poisson !
Our two fishermen are busy trying to catch fish!
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-11h42m20.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-11h59m50.JPG
Faute de poisson, on mange des sandwiches !
For lack of fish, we eat sandwiches!
Papi heureux.
Happy "Papi".
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-12h58m52.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-13h53m03.JPG
Elle n'a pas encore lancé la serviette !
She has not given up yet !
Elle a fini par abdiquer, et profiter de la balade avec des rencontres impressionnantes.
She ended up abdicating, and enjoying the ride with impressive encounters.

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-13-14h49m07.JPG Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-15-16h40m00.JPG

2 jours plus tard, elle s'est reprise au petit lac du camping Le Jardin de mon père.
2 days later, she resumed her fishing at the small lake at the "Jardin de mon père" campground.
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-15-18h58m37.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-15-19h48m26.JPG
Le résultat est impressionnant !
The result is impressive!
Menoummmmm !  De la bonne truite !
Miammmmmm!  Trout is soooo good  !
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-16-10h10m27.JPG
Au Musée du Fjord, nous avons chaussé des bottes de scientifiques et, en compagnie d'un guide, nous sommes partis à la recherche des organismes qui peuplent les berges.

At the Musée du Fjord, we put on scientist's boots and, with a guide, we went searching for the invertebrates living in the banks. 

Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-16-10h34m45.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-16-18h06m11.JPG
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-17-13h42m01.JPG
Un autre bon repas de poisson !
Another delicious fish meal !
Gâtée par Papi ! ;o)
Spoiled by Papi! ;o)
Photos/visite_kahelee-2019/2019-07-15-21h19m05.JPG
Devant le feu de camp, au clair de lune, emmitouflée dans la "farawa" de mamie Lisou.
At the campfire, in the moonlight, wrapped in mamie Lisou's "farawa".