Une journée de voile sur le Saguenay Daysailing on the Saguenay |
||||
Au début du mois d'août nous avons eu la visite de nos amis d'Arabie, Michael Cooney et Kim Kash. They drove all the way from Greenbelt, Maryland to spend a week with us. We took the opportunity to organize a daysail on the sailboat of our friend Éric Arseneault. |
||||
Il est 6h00 du matin le 7 août 2013 et nous quittons la marina de Chicoutimi. It's 6:00 AM on August 7, 2013 and we're leaving Chicoutimi's marina. | ||||
Le capitaine Éric est à la barre. Captain Eric is at the helm. |
C'est assez frisquet au petit matin. It's quite chilly early in the morning. |
|||
Il n'y a pas beaucoup de vent, c'est donc un départ au moteur. There's not much wind yet, we're motoring at the start. |
||||
Michael, aujourd'hui ambulancier mais anciennement garde-côte aux USA, est toujours aussi heureux de se retrouver sur l'eau. Michael, nowadays paramedic but former US coast guard, is happy as always to be on the water. |
||||
Arrivés à l'embouchure de la baie des Ha! Ha!, nous apercevons un navire qui vient de quitter les installations portuaires de l'Alcan, à La Baie. At the mouth of the "Baie des Ha! Ha!", we watch a ship who just left the Alcan dock in La Baie. |
||||
Le voilier d'Éric, qui arbore une tête de mort sur l'écoutille de la descente, porte le nom de Chimera. Eric's sailboat's name is Chimera, and she shows a skull and crossbones on the companionway hatch. |
||||
Le phare du Cap au Leste The "Cap au Leste" lighthouse |
Une petite brise s'est levée et nous avons envoyé le spi. In a light breeze we hoisted the spinnaker. |
|||
Le capitaine et la "first mate". The captain and the first mate. | Les invités n'ont pas l'air de trop s'ennuyer ! The guests seem to have a great time ! |
|||
Cheers ! |
||||
Marc ne manque jamais une occasion d'ajuster les voiles le plus parfaitement possible. Marc is always trimming the sails as perfectly as possible. |
||||
Nous approchons de l'embouchure de la baie Éternité, sur la droite, le Cap Trinité. We're getting close to the mouth of the Baie Éternité (Eternity Bay), on the right hand side, the Cap Trinité (Trinity Cape). |
Sur le 2e palier du Cap Trinité, on peut apercevoir la statue de Notre-Dame-du-Saguenay, érigée là en 1881. On the second step of the cape we can see the Statue of Notre-Dame-du-Saguenay, erected there in 1881. |
|||
|
||||
Un sentier dans le Parc National du Saguenay mène jusqu'à la statue. Nous avons fait la randonnée en septembre et vous pouvez voir les photos ici. A hiking trail in the Saguenay National Park leads to the Statue. We did it in September and you can see the pics here. |
||||
Les falaises sont impressionnantes. The cliffs are impressive. |
||||
Nous entrons dans la Baie Éternité We're heading into the Baie Éternité |
||||
Le voilier accosté au quai du Parc National du Saguenay dans la Baie Éternité, c'est l'heure du lunch. Moored at the Saguenay National Park in Baie Éternité, it's lunch time. |
||||
Le vent meurt sur la route du retour, alors nous devons baisser les voiles et continuer au moteur, car la route est longue, la noirceur arrive et les nuages sont menaçants. On our way back the wind dies so we have to lower the sails and go on motoring for it's a long way home, darkness comes and some threatening clouds appear in the sky. |
||||
Nous sommes finalement arrivés à la Marina de La Baie à 22h00 pile. Ce fut une belle journée de voile de 12 heures... un dodo bien mérité en rentrant à la maison. We finally reached the Marina in La Baie at 10:00 PM sharp. It's been a lovely 12 hour day sailing... a well deserved sleep awaited us at home. |
||||
Jour de farniente le lendemain, suvi d'un bon souper sur le BBQ. The day after has been a lazy one, followed by a good BBQ dinner. |
||||
|
||||
|