Vacances en Australie, Hiver 2008-2009
Vacation in Australia, Winter 2008-2009

5 janvier
January 5

Photos/australia/P1053555.JPG
Photos/australia/P1053561.JPG
Nous visitons le Whiteman Park, une réserve récréative et de conservation.
Nous avons assisté à la présentation du Centre des Oiseaux de Proie de l'Australie de l'Ouest.
We visit the Whiteman Park, a conservation and recreation reserve.
We attended a presentation by the Western Australian Birds of Prey Center.
Photos/australia/P1053585.JPG
Photos/australia/P1053586.JPG
Photos/australia/P1053612.JPG
Photos/australia/P1053613.JPG

Au Whiteman Park les kangourous sont partout.
Kangaroos are everywhere at Whiteman Park. 
Photos/australia/P1053624.JPG
Photos/australia/P1053658.JPG
Le Caversham Wildlife Park, situé à l'intérieur de Whiteman Park,
 héberge une des plus grandes collections d'animaux natifs d'Australie.
Caversham Wildlife Park, situated in Whiteman Park,
houses one of the largest collections of native fauna.
Nous voici en compagnie de la mascotte du parc: un wombat.
Here we are in company of the park's mascot: a wombat.
Photos/australia/P1053675.JPG
Photos/australia/P1053677.JPG
Notre seule chance de voir des koalas c'est ici, car on en trouve pas dans la nature en Australie de l'Ouest.
The only chance we had to see some koalas was here, for they can not be found in Western Australia.
Photos/australia/P1053681.JPG
Photos/australia/P1053684.JPG
Nous avons eu l'opportunité de pouvoir entrer dans leur enclos, mais c'était l'heure de la sieste on dirait...
We had the opportunity to get into their pen, but it looks like it was nap time...
Photos/australia/P1053682.JPG
Photos/australia/P1053683.JPG
Ils ont de bonnes griffes !
They have quite big claws !
Photos/australia/P1053691.JPG
Nous terminons cette journée par un souper au resto.
Une occasion de faire se rencontrer nos amis.
We finished this nice day at the restaurant.
An opportunity to introduce our friends to each other.
7 janvier
(C'est pas une erreur, on a pas de photos du 6: magasinage)

January 7
 
(It's not a mistake, we have no pic on the 6: shopping)
Photos/australia/P1073699.JPG
Photos/australia/P1073718.JPG
Soirée d'adieu à Jim et Provi, on se fait un BBQ à la plage.
On arrive en voiture, mais Jim arrive en Kite !
Farewell evening with Jim and Provi, we have a BBQ on the beach.
We arrive by car, but Jim arrives by Kite !

Photos/australia/P1073721.JPG
Photos/australia/P1073726.JPG
En attendant Jim, Marc amuse les enfants.
While waiting for Jim, Marc is entertaining the kids.
Photos/australia/P1073727.JPG
Photos/australia/P1073734.JPG
Voici le BBQ australien:  une simple plaque chauffante.
Here is the Australian BBQ:  a simple hot plate.
Notre dernier coucher de soleil sur l'Océan Indien.
Our last sunset on the Indian Ocean.
8 janvier
Nous terminons ce voyage avec la visite du Musée Maritime de Fremantle.
January 8
We end this journey with the visit of the Fremantle Maritime Museum
Photos/australia/P1083759.JPGPhotos/australia/P1083755.JPG
Le Parry Endeavour, voilier de Jon Sanders, le mythique navigateur australien, qui, en 1988, effectue un triple tour du monde à la voile sans escale, 71 023 milles parcourus en 657 jours de mer.
Parry Endeavour, Jon Sanders's sailboat.  This Australian mythical sailor who completed three non-stop solo circumnavigations in 1988. 71 023 miles in 657 days at sea. 
Et voici le fameux Australia II, le voilier qui a ravi la Coupe de l'America en 1983, après 132 ans de domination américaine.
And here is the famous Australia II, the sailboat that won the America's Cup in 1983, after 132 years of American domination.
Photos/australia/P1083750.JPG
Ce n'est pas fini !!
Nous avons gardé le meilleur pour la fin !
Toutes les photos de la flore et de la faune (incluant la faune ailée) sont à ne pas manquer.
Vous n'avez qu'à cliquer sur la flèche :
It's not over yet !!
We kept the best for the end !
All the pictures of the flora and fauna (including birds) are not to be missed.
Simply click on the arrow :