Croisière dans les Caraïbes
Carribean Cruise |
|
Pour
faire vivre une nouvelle expérience à maman à 90 ans, et aussi pour
voir ce que c'est que de faire une croisière,
nous nous sommes embarqués le 25 janvier 2014 à Miami sur le MSC
Divina, un énorme bateau presque neuf, inauguré en 2012. Avec
près de 4300 passagers et 1400 membres d'équipage, c'est loin d'être la
solitude à bord ! C'est plutôt "La Croisière s'amuse " !
We wanted mom to live a new experience at 90 years old, and also to see by ourselves what was a trip on a cruiseship,
we embarked on January 25, 2014 on the MSC Divina, a huge, almost brand
new ship, launched in 2012. With close to 4300 passengers and
1400 crew, you're far from being lonely onboard ! It's rather
"The Love Boat" !
|

Nous étions environ une vingtaine de notre groupe. Presque toutes mes belle-soeurs et beau-frères et quelques uns de leurs amis.
| 
|
|
We were a group of about 20 people. Almost all my sisters in law and brothers in law and a few of their friends. | Nous-trois avant le départ.
The three of us before leaving.
|

|

|
Le bateau vu de l'autobus qui nous amenait
à l'embarquement au quai de Miami.
A view of the cruiseship from the bus which brought us
to the Miami wharf where we got onboard.
| Le MSC Divina est gigantesque.
The MSC Divina is a huge vessel.
|

|

|
Notre cabine avec balcon, mais pas chanceux,
on a frappé un des rares balcons sans rambarde de verre, donc assis on ne voyait pas l'eau... :o(
Our cabin with balcony, but not lucky, we got one of the rare balconies
whithout a glass guardrail, so when seated we don't see the water... :o(
|

|
Un brin de lecture dans le lit.
A bit of reading in the bed.
|
ll
faut voir le nombre de bars, de restaurants, de decks avec piscines et
spas, gym, casino, cafétéria, amphithéâtre, etc.. et ce sans compter
les cabines, pour vraiment avoir une idée de la grosseur de ces géants
des mers. Voici, en quelques photos, un aperçu :
One has to see the number of bars,
restaurants, decks with pools and hot tubs, spa, gym, casino,
cafeteria, amphitheater, not counting the cabins, to really have
a good idea of the size of those giants of the seas.
I'll try to give you a hint with a few pictures : |
| 
|

|

|

| 
|
|  |

| 
|

|

|

|

|

|

|

|

|

|
 |

|

|

| 
|

| 
|

|
 |

|

|

|  |
 |

|

|
 |
 |  |

| 
|

|

|

|  |

|

|

| 
|

| 
|

| 
|

|

|

| 
|

|

|

| 
|
Vous vous dites sans doute qu'il ne semble pas y avoir tant de monde que ça...
C'est que j'en ai profité pour prendre toutes ces photos le jour où nous avons mouillé aux Bahamas.
La majorité des passagers étaient descendus à la plage de Great Stirrup Cay.
You probably say to yourself that it doesn't look like there are that many people on the boat...
It's just that I took the opportunity to take all these pictures on the day that we moored in the Bahamas.
The majority of the passengers were down on the beach at Great Stirrup Cay.
|
|
|
|
|
|
|